Postales de mi municipio (Industria Azucarera)

avatar



clhy8cio3015m67sz29pqghso_IMG_20221005_164734_copy_1638x1228.webp
clhy8chdn016e5tsz18hd1evi_IMG_20221005_164707_copy_1638x1228.webp
clhy8d1be015y0psz3uqqfeez_IMG_20221005_164456_copy_1638x1228.webp
clhy8czq5014v54sz343s54yq_IMG_20221005_164401_copy_1638x1228.webp

La industria azucarera en #Cuba forma parte de la tradición cultural y económica del país, en mi municipio existe un central para la producción de tan importante renglón económico, el central Bartolomé Masó, construido entre 1919 y 1924 con su primera molida. La creación de esta industria también trajo consigo la fundación de comunidades en las cercanías, les dejo unas imágenes de la industria y su locomotora.

English Version

.

The sugar industry in #Cuba is part of the country's cultural and economic tradition, in my municipality there is a central for the production of such an important economic line, the Bartolomé Masó central, built between 1919 and 1924 with its first grinding. The creation of this industry also brought with it the foundation of communities in the vicinity, I leave you some images of the industry and its locomotive.

Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.


For the best experience view this post on Liketu



0
0
0.000
0 comments