[PL /ENG] Dailyblog: December 15 2025

Znak czasu, proszę Państwa. Dzieci rosną, czasu nie zawrócisz. Od teraz mianowicie nie muszę już sprowadzać najpierw wózka, a potem rowerka, bo rowerek sprowadza się sam. A raczej jest sprowadzany sprawnie przez Bombla.
A sign of the times, ladies and gentlemen. Children grow, you can't turn back time. From now on, I no longer have to bring a stroller first, and then a bicycle, because the bike comes down by itself. Or rather, it is brought in efficiently by Bombel.
Nieco spięta biedną Dzidzią, która nas ostatnio terroryzuje, zabrałam ją do lekarza. Nie chciałabym bowiem czegoś przegapić. Niektórych chorób, zwłaszcza tych najbardziej paskudnych, ha tfu, nie widać przecież gołym okiem. Niestety u lekarza była jakaś grubsza sprawa z innym chorym chłopcem i w sumie nam lekarka poświęciła niewiele uwagi, dostałyśmy tylko kropelki na brzuszek i zalecenie, by wrócić w piątek, jak nie przejdzie. Tak więc Dzidzia terroryzuje nas dalej, ale ja na wieczór przed snem na wszelki wypadek posmarowałam jej dziąsła maścią na ząbkowanie z rumiankiem i śmiem stwierdzić, że chyba trochę pomogło - była tylko jedna nocna pobudka.
A little tense with the poor Dzidzia, who has been terrorizing us lately, I took her to the doctor. I don't want to miss something. Some diseases, especially the most nasty ones, ha tfu, cannot be seen with the naked eye. Unfortunately, there was a bigger case at the doctor's office with another sick boy, and in total, the doctor paid little attention to us, we were only given droplets on our tummy and a recommendation to return on Friday if it did not pass. So the baby terrorizes us further, but the evening before bedtime, just in case, I smeared her gums with a toothing ointment with chamomile, and I dare say it probably helped a little - there was only one nightly wake-up call.
Jaki śliczny przyrząd do otwierania bramy czy sprowadzania rowerka :D