Ser madre de 3 varones, una experiencia única

avatar
(Edited)

Ser madre sin duda alguna es una experiencia única, sin embargo ser madre de varones tiene su particularidad y la experiencia que traigamos también marca la diferencia.

En mi caso personal, el único varón de mi familia era mi padre, todas las demás somos hembras y por ende yo no sabía absolutamente nada de varones, niños u hombres.

De joven siempre soñé tener niñas, de hecho al establecer una relación amorosa con mi esposo busqué nombre de niñas, había seleccionado lindos nombres de niña y hasta imaginaba como serían físicamente.

¡Pero! una cosa es lo que imaginamos y otra muy distinta es lo que Dios tiene pensado para nosotros y en mi caso estaba destinado 3 niños en mi vida.

Being a mother is undoubtedly a unique experience, however being a mother of men has its particularity and the experience that we bring also makes a difference.

In my personal case, the only male in my family was my father, all the others are female and therefore I knew absolutely nothing about males, children or men.

When I was young I always dreamed of having girls, in fact when I established a loving relationship with my husband I looked for girls' names, I had selected beautiful girl names and I even imagined what they would be physically like.

But! One thing is what we imagine and quite another is what God has in mind for us and in my case 3 children were destined in my life.


image.png

Source


Mis dos primeros hijos se llevan 2 años de diferencia, el primero vino después de un diagnóstico errado del médico al decirme que prácticamente era estéril por una condición que nunca tuve y en la que iba a requerir tratamiento. ¡Gracias a Dios no era verdad lo que me dijo!

Mi primer hijo nació en el año 2005 y hoy es un adolescente de 16 años.

Mi segundo hijo vino 2 años después, recuerdo que aunque no habíamos planificado la idea de manera seria si le dije a mi esposo que era mejor criar a hijos sin tantos años de diferencia, cuando tuviéramos energía para hacerlo y después de allí podríamos estar tranquilos al olvidarnos de pañales, teteros, maternales.

Cuan equivocada estaba sin saber que luego tendría un 3er hijo.

My first two children are 2 years apart, the first came after a wrong diagnosis from the doctor when he told me that I was practically sterile due to a condition that I never had and in which I was going to require treatment. Thank God what he told me was not true!

My first son was born in 2005 and today he is a 16-year-old teenager.

My second son came 2 years later, I remember that although we had not planned the idea in a serious way if I told my husband that it was better to raise children without so many years of difference, when we had the energy to do it and after there we could be calm when forget about diapers, bottles, maternal.

How wrong I was without knowing that I would later have a 3rd child.


image.png

Source


Mi segundo hijo llegó y era diferente al primero, nació en el año 2007 y este siempre obtuvo más atención, era un niño de cara muy tierna y todas las mujeres y maestras que lo conocían se sentían atraídas por este bebé tan cariñoso.

El primero sin embargo siempre fue muy independiente y no requería de los demás, siempre muy en lo suyo, nunca tuvo cara de bebé, siempre tuvo cara de hombrecito y pasó de gatear a correr y nunca paraba.

El segundo hijo tardó más en caminar, en hablar pero una vez que pudo hacerlo no paró de hablar y también corría mucho.

Recuerdo que mi esposo y yo éramos de los padres que nunca podían sentarse, siempre estábamos corriendo detrás de los niños que eran especialistas en escabullirse, montarse en lugares, saltar y brincar, muy poco socializábamos porque mientras los demás niños se quedaban sentados en una rueda y sus padres hablaban entre sí los de nosotros nunca paraban y nosotros debíamos buscarlos y protegerlos de cualquier daño.

Los 4 primeros años de crianza fueron muy duros, tener hijos hiperactivos significa que tu sistema nervioso estará las 24 horas del día en modo "On".

My second son arrived and was different from the first, he was born in 2007 and he always got more attention, he was a child with a very tender face and all the women and teachers who knew him were attracted to this very affectionate baby.

The first however was always very independent and did not require others, always very in his own, never had the face of a baby, always had the face of a little man and went from crawling to running and never stopped.

The second son took longer to walk, to speak, but once he was able to do so, he did not stop talking and also ran a lot.

I remember that my husband and I were of the parents who could never sit, we were always running after the children who were specialists in sneaking, riding in places, jumping and jumping, we very little socialized because while the other children were sitting on a wheel and their parents talked to each other, ours never stopped and we had to look for them and protect them from any harm.

The first 4 years of parenting were very hard, having hyperactive children means that your nervous system will be in "On" mode 24 hours a day.


image.png


Cumplidos los 5 años, los niños empezaron a calmarse, ya no inventaban tantas cosas, ya podía respirar sin tener que estar alerta todo el día.

Mi esposo y yo habíamos conseguido tener dos hijos de 7 y 5 años sanos, felices física y emocionalmente y empezábamos a estar más tranquilos y en función de eso busqué no tener más hijos.

Fui a una doctora para decirle que mis hijos ya tenían una edad apropiada y quería cambiar las pastillas anticonceptivas por un método más a largo plazo porque no quería tener más hijos.

¡Pero! ¿Adivinen que?, la vida tenía otro plan para mi.

Pasé por un tratamiento con una T de cobre que casi me perfora el endometrio, tuve en un año dos embarazos, el tercer embarazo no se dio porque resultó ser anembroniado (sin embrión), pasé por un proceso de legrado por aspiración, seguí buscando manera de no quedar embarazada pero a final de año ya estaba embarazada una vez más.

Era el año 2014, ya no era la mujer de 28 o 30 años, ya habían pasado 7 años y estaba más cerca de cumplir 40, tenía 37 años y una vez más debía empezar el proceso de crianza.

Y tuve otro niño varón, igual de activo que los dos primeros hijos.

At the age of 5, the children began to calm down, they no longer invented so many things, I could breathe without having to be alert all day.

My husband and I had managed to have two healthy 7 and 5 year old children, physically and emotionally happy and we were beginning to be calmer and based on that I tried not to have more children.

I went to a doctor to tell her that my children were already an appropriate age and I wanted to switch from birth control pills to a more long-term method because I did not want to have more children.

But! Guess what? Life had another plan for me.

I went through a treatment with a copper T that almost perforated my endometrium, I had two pregnancies in one year, the third pregnancy did not occur because it turned out to be anembronic (without embryo), I went through a suction curettage process, I kept looking for a way of not getting pregnant but by the end of the year I was pregnant once again.

It was 2014, she was no longer the 28 or 30-year-old woman, 7 years had passed and she was closer to turning 40, she was 37 years old and once again she had to start the parenting process.

And I had another male child, just as active as the first two children.


image.png


Mi esposo siempre ha sido un padre amoroso, él siente una inmensa felicidad cuando sabe que yo estoy embarazada, es una emoción que lo hace sonreír y no poder disimular que está inmensamente emocionado.

Recuerdo que muchas personas nos decían.

¡Oh! tendrán otro varón, no saben hacer niñas.

Y mi esposo le contestó a todos.

No importa, este será para mí solo.

Y así fue, llegó mi tercer hijo, en condiciones muy diferentes que en los dos primeros embarazos, ya mi cuerpo no era el mismo, las condiciones del país eran otras, la economía era un tema que afectaba a todas las personas de mi país, pero aun así pudimos salir adelante.

My husband has always been a loving father, he feels immense happiness when he knows that I am pregnant, it is an emotion that makes him smile and cannot hide that he is immensely excited.

I remember many people told us.

Oh! they will have another boy, they do not know how to make girls.

And my husband answered everyone.

It doesn't matter, this will be for me alone.

And so it was, my third child arrived, in very different conditions than in the first two pregnancies, my body was not the same, the conditions of the country were different, the economy was an issue that affected all the people of my country, but we still managed to get by.


image.png


Este es uno de los momentos mágicos para nosotros, cuando ellos duermen y se ven tan lindos y tranquilos, cuando el cansancio los vence después de tanta actividad diaria.

Mi 3er hijo tiene mucha más energía que sus hermanos cuando tenían su edad. Y los dos hijos mayores no creen que ellos fueron así de activos e intranquilos.

Hoy mi hijo menor, ese pequeño bebé que ven en la foto tiene 7 años, y los otros tienen 16 y 14 años.

This is one of the magical moments for us, when they sleep and look so cute and calm, when tiredness overcomes them after so much daily activity.

My 3rd son has a lot more energy than his siblings when they were his age. And the two oldest sons don't think they were that active and restless.

Today my youngest son, that little baby you see in the photo is 7 years old, and the others are 16 and 14 years old.


WhatsApp Image 2021-11-23 at 6.39.43 PM (1).jpeg


Hoy les puedo decir que la experiencia de ser padre de varones sigue siendo única, descubrir a un niño en cada etapa de su vida es una experiencia que sólo se puede vivir siendo padre, cada niño es distinto.

Ellos te irán mostrando como son, será un descubrimiento mutuo, cada uno tendrá personalidades diferentes, incluso roles diferentes, la posición en la que nacen también marca una diferencia, los hijos del medio son especialista intermediarios, los primeros hijos sienten mayor responsabilidad por sus hermanos y el último hijo buscará ser el más diferente sin proponerlo.

la crianza es una actividad de toda la vida y mientras eso sucede debemos ser compañeros de vida.
Nota: todas las fotos son propias y me pertenecen.

Today I can tell you that the experience of being a father of boys is still unique, discovering a child in each stage of his life is an experience that can only be lived as a father, each child is different.

They will show you how they are, it will be a mutual discovery, each one will have different personalities, even different roles, the position in which they are born also makes a difference, the middle children are specialist intermediaries, the first children feel greater responsibility for their siblings and the last child will seek to be the most different without proposing it.

Parenting is a lifelong activity and while that happens we must be life partners.
Note: all photos are my own and belong to me.




0
0
0.000
0 comments